tisdag 20 april 2010

Follow-up ENGBG1

Dear students, thank you for all the good work in the ENGBG1 proficiency module! I have now read and enjoyed all the writing in all your blogs. My colleagues were right, you are an extraordinary group of extremely gifted students.

Most of you have completed all the coursework, however some of you have a little bit of catching up to do. (This does not apply to those of you who have not been able to give peer response comments because the person whose work you were supposed to comment on did not post their assignments. You may consider yourselves done with all the requirements.) I will inform those of you who have not completed all the coursework by e-mail.

Thanks again and good luck with your continued studies!
Best,
Anna

tisdag 13 april 2010

ENGBG1

ENGBG1

Proficiency

Topics for essay exam

 
 

Write a short essay on one of the following subjects:

 
 

1. Reasons for the ongoing global financial crisis (causal analysis)

2. Proposal to remedy the problem of unemployment (proposal)

3. We should/should not implement shorter working hours and "share" available jobs in order for more people to escape unemployment (argumentation, pick one side)

 
 

You will have four hours to write an essay of approximately 600 words on one of the suggested topics and submit it in an e-mail message to me (anna.linzie@kau.se) no later than 5 pm, April 13.

Although it is a very short essay, please bear in mind the conventions and reader expectations connected to the text type/genre of your choice. Structure your short essay like you would a longer one: an introduction, a number of paragraphs developing the argument, and a conclusion.

As usual, this is primarily a writing exercise. You are not expected to do research on the topic of your choice (you may if you want), and you do not have to be "serious" about the arguments that you present – as long as you produce an essay which adheres to certain academic writing conventions and qualifies as effective communication.

Save some time to proofread your text before you submit it, paying particular attention to subject-verb agreement, punctuation, spelling and so on. Key words: coherence, flow, clarity. Keep it simple!

Good luck!

Anna

Instructions for the essay exam are coming up shortly...

onsdag 7 april 2010

My apologies...

I am sorry - I told you guys to try to stick to deadlines but then when I said I was going to return your Christmas essays before Easter I failed to do so. Well, I finally managed to get back online by means of "mobile internet" at our cottage in the woods, and I am finishing up commenting on your (excellent) essays, so expect them back in the next couple of days!

Best,
Anna

måndag 29 mars 2010

I'm not really that relentless

OK folks I realize that Easter is coming up and I may have asked a little too much from you. Please see the deadlines for assignments 5 and 6 as friendly reminders that it would be a bad idea to save all the work until a couple of days before our next seminar. Since these are peer response assignments, you are welcome to take responsibility for completing them in a timely manner. Feel free to decide within your groups when to actually get the work done, as long as you leave enough time for everyone to read everyone's work and give feedback, for you to discuss your summaries and paraphrases etc as a group, and for you to prepare an informal presentation of the outcome of these discussions in our April seminar. OK?

Happy Easter!

Anna
Dear students,

I have now posted all the information you need for assignments 5 and 6. The information comes in reverse order - first my guide to quoting and referencing, then an article by Peter Barry which will be the basis for the final assignments and which we will discuss in our final seminar, and finally the actual instructions for the assignments.

These are the three groups in which you will cooperate for these two assignments:

GROUP ONE: Hanna, Emilia, Bobae, Niclas, Linn
GROUP TWO: Victor, Emma, Hannah, Mikael, Axel
GROUP THREE: Jenny, Stefan, Peter, Mårten, Rebecka

I am currently reading and commenting on your Christmas gift essays, will return them to you before Easter.

Best,
Anna

Assignment 5 and 6: Guide to quoting

ENGBG1
Anna Linzie
Spring 2010

Guide to quoting, paraphrasing and referencing (MLA style)

Summary, paraphrase and quotation

Summary
Use summary to convey only the essence of a source. Restate in your own words only the most relevant ideas in the source passage. A summary is always much shorter than its source.

Why summarize?
To present the main argument of a source in fewer words Paraphrase

Use paraphrase to "translate" a passage from a source into your own words and sentence patterns. Use introductory phrases and parenthetical reference to indicate to the reader that the ideas presented are not your own and restate most or all of the ideas in the source passage, but in new and clearer language. A paraphrase is often about the same length as the source passage, or even longer.

How different must your paraphrase be from the original? Not only is it unacceptable to plagiarize word-by-word, but you must also avoid mixing the original author's language and your own words, with none of the borrowed pieces in quotation marks. Even if you acknowledge the source of the material, the original wording will be implicitly presented as your own. At the same time, in every discipline some phrases are so specialized or conventional that paraphrasing them would be ridiculous and make them less familiar/readable to the audience.

Original, Longman page 154: In this case, autobiography is used to create controversy.
Paraphrase: Longman indicates the contentious function of this particular instance of writing about oneself in first person singular (154).

When repeating conventional phrases (in this case "autobiography"), you are not guilty of plagiarism, but rather using a common vocabulary shared by a community of scholars.

Why paraphrase? To use an idea from a source rather than the specific language used to express it

Quotation
Use quotation when the original is very concise or very striking and only if you have a good reason. Most of your paper should be in your own words, although it is accepted to quote more extensively from sources when writing humanities papers. Keep in mind though that your job as a writer is to guide your reader through your text. Do not leave it to the reader to make connections between your argument and the quotations you include in your text.

Quotes must be true to their context and copied verbatim from the original text, including mistakes (which can be indicated by inserting [sic] directly after the apparent mistake to indicate that the mistake is not yours).
There are two modifications allowed in quotations: Three spaced full stops … indicating the omission of superfluous material (ellipsis)

A square bracket [ ] indicating the addition of information from you to the reader
If the quote is short (fewer than four typed lines of prose or three lines of verse), you incorporate it into your sentence, setting it off by double quotation marks.
If the quote is long, it is set off by indentation and spacing, in which case no quotation marks are used. Start the quotation on a new line, with the entire quote indented one inch from the left margin. Only indent the first line of the quotation by a half inch if you are citing multiple paragraphs. The parenthetical citation comes after the closing punctuation mark. When quoting verse, maintain original line breaks.
Provide the author and specific page citation (in the case of verse, provide line numbers) in the text, and include a complete reference on the Works Cited page.

Why quote?
To show that an authority supports your argument
To present a position or argument to critique or comment on
To present a passage which does not lend itself to paraphrase or summary

Punctuation
With short quotations, place parenthetical citations outside of closing quotation marks, followed by sentence punctuation (period, question mark, comma, semi-colon, colon).
It has been argued that autobiography was used "to create controversy" (Longman 154).
Commas and periods are placed inside closing quotation marks when no parenthetical citation follows.
Longman argues that autobiography was used "to create controversy," but also mentions other reasons (154).
Semicolons and colons are placed outside of closing quotation marks (or after a parenthetical citation).
It has been argued that autobiography was used "to create controversy" (Longman 154); at the same time, it is possible to imagine the opposite.
Question marks and exclamation points should appear within the quotation marks if they are a part of the quoted passage but after the parenthetical citation if they are a part of your text.
It has been argued that autobiography was used "to create controversy: Here I am, flaws and all!" (Longman 154).
It has even been argued that autobiography was used "to create controversy" (Longman 154)! Single quotation marks are used for quotes within quotes.
It has been argued that autobiography was used "to create controversy in the 'ivory tower'" (Longman 154).

MLA style
One basic research convention is the accurate documenting of the use of primary and secondary sources. Citation conventions serve practical purposes, ensuring that other people can find your sources. There is also an ethical dimension, because citation conventions help you distinguish your own ideas from the ideas of others in your writing. If you fail to acknowledge your sources, you will be accused of plagiarism, which is the purposeful or accidental uncredited use of source material by other writers.
MLA (Modern Language Association) style is prevalent within the liberal arts and humanities. The MLA Handbook for Writers of Research Papers specifies writing and formatting guidelines and provides writers with a system for referencing their sources through parenthetical citation in their essays and Works Cited pages. This referencing system enables writers to manifest accountability to their source material and protect them from accusations of plagiarism.

(http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/747/01/)

Always use the latest (at present: 7th) edition of the MLA Handbook, because the style guidelines change over time. Examples of 2009 news:
No More URLs. While website entries will still include authors, article names, and website names, when available, MLA no longer requires URLs. Writers are, however, encouraged to provide a URL if the citation information does not lead readers to easily find the source.
Publication Medium. Every entry receives a medium of publication marker. Most entries will be listed as Print or Web, but other possibilities include Performance, DVD, or TV. Most of these markers will appear at the end of entries; however, markers for Web sources are followed by the date of access.
New Abbreviations. Many web source entries now require a publisher name, a date of publication, and/or page numbers. When no publisher name appears on the website, write N.p. for no publisher given. When sites omit a date of publication, write n.d. for no date. For online journals that appear only online (no print version) or on databases that do not provide pagination, write n. pag. for no pagination.
(
http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/557/15/)

Using sources

Use sources to show that others have interpreted the literature correctly or incorrectly, to argue that something needs to be added to previous criticism, or to indicate that no one has written about your subject before. The idea is to summarize, synthesize and evaluate. You summarize to understand and remember the main argument of a source. You synthesize information to recognize and formulate the major relationship between a source and other sources as well as between a source and your own ideas. You evaluate your sources to assess the quality of their relationship to your own work: Are they convincing? Are they up-to-date? Are they reliable?

References

All research papers have a section that gathers all the documentation under one heading. This section, called References or Works Cited, is placed at the end of the paper and contains all the material that you have cited in your paper. The references are listed in alphabetical order by surnames of authors or editors. Sometimes (mainly in books) the reference section can be supplemented by a section called Bibliography, which also mentions other works relevant to the topic apart from those directly cited in the text.

A complete reference for a book: Name of author, title (+subtitle), place of publication, publisher, date of publication, medium of publication. Do not indent the first line of an entry, indent succeeding lines.

Butler, Judith. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. New York: Routledge, 1990. Print.

A complete reference for an article: Name of author, title of article, name of journal, volume number, issue number, date of publication, page numbers of article, medium of publication. Do not indent the first line of an entry, only indent succeeding lines.

Foucault, Michel. "What Is an Author?" The Foucault Reader. Ed. Paul Rabinow. New York: Pantheon Books, 1984. 101-120. Print.

Citing sources from the internet

For electronic and Internet sources, follow the following guidelines:
Include in the text the first item that appears in the Work Cited entry that corresponds to the citation (e.g. author name, article name, website name, film name).
You do not need to give paragraph numbers or page numbers based on your Web browser's print preview function.
Unless you must list the website name in the signal phrase in order to get the reader to the appropriate entry, do not include URLs in-text. Only provide partial URLs such as when the name of the site includes, for example, a domain name, like CNN.com or Forbes.com as opposed to writing out

http://www.cnn.com or

http://www.forbes.com.
(http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/747/02/)

Parenthetical references

The list of Works Cited names your sources, but exactly what you used from each one of them must be indicated in the paper itself. Facts that are available in any encyclopaedia or dictionary are common knowledge and need not be documented. For everything else, document each idea, paraphrase and quotation by indicating the author and the page reference in parentheses. Only the page reference is needed if the author is mentioned in the text.

This particular controversial use of autobiography has been described before (Longman 154).
It has been argued that autobiography was used "to create controversy" (Longman 154).
Longman argues that autobiography was used "to create controversy" (154).

If two authors in your sources have the same last name, give first names in your references (Bill Longman 154). If two or more works by the same author are listed in Works Cited, indicate which one you are referring to by giving a short title: (Longman, Autobiography 154). (The full title listed in Words Cited might be Autobiography and Subjectivity: Writing the Self.)


Assignment 5 and 6: Sample article

Tackling Textuality - With Theory

Peter Barry

As teachers and literary critics we have to be able to read tea-leaves as well as texts, including the tea-leaves of the new 'A' Level Specifications. What I read there is a double message, a paradox of intent, if you like. On the one hand (says Paul Norgate of the OCR) 'teachers . . . must be aware of the developing scope of literary studies, and the new emphases which have resulted', while on the other 'the practice of close reading remains central to the study of literature at 'A' Level' (both quotations are from Appendix C to the OCR Specifications). There is a certain ambivalence about literary theory here, and that ambivalence is reflected in what follows.

Firstly, I want to offer a check-list of the kind of operations we perform when we tackle textuality without any particular resort to theory. I will then ask what is missing, and suggest four areas which the traditional approach doesn't quite cover, using a Shakespeare sonnet by way of illustration. This is followed by a brief description of what is meant by deconstructive reading, and the final section an example of such reading is given, using Adrienne Rich's poem 'Transit'.

Firstly, then, what do we do when we interpret a work of literature in the usual 'close reading' situation without making any specific use of literary theory? The following is not comprehensive, of course, but is indicative and representative of the repertoire we draw upon.

(1) We look for some overall structural pattern - that is, something which provides a structural frame or backbone for a whole work.

We can call these 'macro-patterns' to distinguish them from the smaller-scale patterning referred to later (in point eight). For example, two characters or two couples in a novel or a play may be paired and contrasted throughout. The contrast may be supported by image-patterns linked to each, by speech styles characteristic of each, by symmetrical or parallel plots lines applying to each, etc. Once the structural pattern has been perceived, a whole line of interpretation can be built.

(2) We look for similarity beneath apparent dissimilarity, or vice-versa.

The two couples may be presented at first as the opposites of each other, but a close reading shows that what at first seemed true is actually untrue. For instance, one couple may be presented as very materialistic and the other as highly idealistic. But in the end events show the idealists to be unyielding and inflexible, while the materialists are seen to be generous of heart and forgiving of human frailty. So they are opposites, but not in the way that first appeared.

(3) We distinguish between overt and covert content - that is, between apparent content and real content.

For example, e.e.cummings has a poem about driving a car which is actually about making love - it's not a very good poem.(1) Herman Melville has a novel about hunting a whale which is actually about searching for the meaning of the universe. It's called Moby Dick , and it's a very good book.

(4) We distinguish between meaning and significance.

'Meaning' is like something inside the work, whereas 'significance' is something we perceive in the work, something which is necessarily shifting.(2) If a literary work is regarded as being like the sea, then 'meaning' is like the salt - it's one of the ingredients of the water, whereas significance is like its colour, that is, something that changes with the prevailing light conditions. Here's an illustration: in his book Literary Theory: An Introduction Terry Eagleton says that we can probably be sure that King Lear is not about Manchester United. He should have said that Manchester United is not part of the meaning of King Lear but it may well be part of the significance. King Lear is about somebody who retires, but won't let go. He still wants a hand in team selection: he wants to be able to name his squad of a hundred knights and keep on having a say in running the club (or the kingdom). In other words, the parallel between King Lear and Sir Matt Busby is actually pretty close. It's a play about devolving power and yet trying to hold on to power now why does that sound so familiar? And after all, the play does mention football: Edmund says to Kent 'Out of my way, you base football player'.(3)

(5) We think in terms of genre or literary type - that is, we ask how the literary genre affects the content of the work.

For instance, in a Renaissance stage tragedy an evil character may openly declare his evil intentions, as when Richard the Third announces 'I am determined to prove a villain'. But we don't conclude that he is a person of unusual self-knowledge and honesty, because this kind of announcement is one of the conventions of the genre; it allows the author to address the audience by proxy through the character, enabling the action to be greatly accelerated (and in a sense, anticipating forms of direct authorial comment on characters which would develop later with the rise of the novel).

(6) We frequently read the literal as metaphorical - that is, especially in reading poems.

For example, a contemporary poem mentions a 'bullet lodged inside before we knew it was growing'.(4) At first this seems to suggest an assassination by some outside figure. But literal bullets can't grow, and this is the clue which shows that it is actually a metaphorical bullet, and it becomes clear that it is a metaphor for a fatal illness which one of the characters is found to be suffering from. This kind of interpretive move (literal details like bullets read metaphorically) is very common in the reading of poetry.

(7) In spite of this, we read the surface of the work accurately - in other words, we recognise the importance of the precise literal words of the text and do not take liberties with them.

For example, the poem discussed contains the line 'We were as close as sisters'. It is important for the reader to realise that this means, precisely, two things, (a) that we were like sisters, and (b) that we not sisters.

(8) As readers we look for patterns in literary works. Not over-arching structural patterns this time, but 'micro-patterns', such as, a series of words with the same tone, or register, or flavour.

Often the significant point is where the perceived pattern is broken, for the item in question must have been chosen either in spite of breaking the pattern or because it breaks the pattern, and is thereby foregrounded. In the same way, if you look at a hundred rows of flowers in a wall-papered room, the only ones which will catch your attention are the ones which are not properly aligned all DIY people know this.

(9) As readers we identify stages and phases within a literary work.

Some of these are formally marked by divisions into Acts, or Books, or Chapters or Verses. Across these, there is a moment when the exposition-phase slides into the development-phase, and another phase begins when the development has put everything in place for the dénouement or the conclusion. The reader needs to be aware of the moment when the introduction of setting and characters pivots into the first significant incident, or choice, or denial. For example, in Shakespeare's Sonnet 73, which I will comment on in a moment, it is important to decide whether the three images of aging are meant to represent some kind of progression and development or just three static examples of the same thing.

(10) Finally, as readers, we read in linguistic period, aware (among other things) of semantic change (that is, changes in the meanings of words).

For instance, in Shakespeare's Henry V Falstaff talks about his womb ('My womb undoes me', he says). Do we conclude that he is unmanning himself, or claiming some kind of double-gendered universality. Well, it's tempting (especially if your name is Colin MacCabe) but the explanation is simple. In Elizabethan times the word 'womb' still had its older meaning of 'stomach', and was used of both men and women. Falstaff is simply saying that his large stomach prevents him from being a brave and agile soldier.



These, then, are some of the main ways in which readers and critics engage with literary texts and begin to put forward accounts of what they mean. So, where does it leave us? The situation is this. We will always need these ten elements of interpretation. Literary criticism can never grow out of them, and they can never be superseded. It's impossible to do English without them. It always was, and it always will be.

And yet, equally, they are never enough. What, then, is missing? Well, they mostly look inwards into the text itself, and we also need to look outwards. This necessary looking outwards from the text is why we have and why we need literary theory. The text principles do not contain much that would focus us on the cultural contexts and co-texts of a literary work. Theory can help us especially in considering four major aspects of the relationship between literature and the world beyond, these being firstly, literature and history, secondly, literature and language, thirdly, literature and gender, and finally, literature and psychoanalysis: these will now be considered in turn, using the example of Shakespeare's Sonnet 73:


That time of year thou mayst in me behold

When yellow leaves, or none, or few, do hang

Upon those boughs which shake against the cold,

Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang.

In me thou see'st the twilight of such day

As after sunset fadeth in the west;

Which by and by black night doth take away,

Death's second self, that seals up all in rest.

In me thou see'st the glowing of such fire,

That on the ashes of his youth doth lie,

As the deathbed whereon it must expire,

Consumed with that which it was nourished by.

This thou perceiv'st, which makes thy love more strong,

To love that well which thou must leave ere long.


The speaker in the poem, to put it delicately, is not as young as he was, and he ingeniously uses this fact to place a kind of scarcity value on himself. He is not going to be around long, so she (or he) had better love him well while he is. There is something very odd about that second line, but for the moment it's the fourth line which I want to concentrate on. What does it mean? At one level, the general meaning is clear. The speaker is old. He is like a bare tree in winter. The birds of summer which used to sit upon those boughs and sing have now gone. It's all very sad. He is feeling sorry for himself, and he wants his lover to feel the same. But that word 'choirs' is like the bullet that grows. It's the point in the poem where the literal and the metaphorical begin to 'deconstruct' each other. For it isn't just a pretty way of referring to birds: it also means literally the choir-stalls in which the monks used to sing Vespers. And those choirs are indeed bare and ruined now, because the monasteries were closed at the Reformation by Henry the Eighth and the buildings were abandoned. All this happened not very long ago (the word 'late' means 'recently', of course) and the metaphor chosen by the poet (the wooden branches are like wooden choir-stalls) evokes all this recent and highly contentious history. Is it a coded reference, a line in which a secret recusant - a closet Catholic - signals regret for the suppression of the old Catholic religion? This would be a very fashionable interpretation today, for there are theories that the young Shakespeare spent part of his youth with a noble Catholic family in Lancashire.(5) Things are now becoming complicated. Instead of being a free-standing literary jewel which we can hold up to the light and scrutinise with our ten principles of interpretation, this little poem suddenly seems to be deeply enmeshed in the history of its time. Of course, we could take a course in Renaissance history and find out all about the monasteries. But it isn't so simple. It isn't just a matter of acquiring knowledge: if the allusion is actually there, the it teaches us that we do not understand what the relationship is between literature and history, for if it is an allusion it is very difficult to know what it is doing in the poem: I mean this literally - not just how and why it got there, but what effect it has on the poem. Baffling yet fascinating questions of this kind are one of the reasons for using literary theory. Here, then, is a whole area which seems much in need of discussion in broad theoretical terms. This, surely, is the kind of gap in our understanding which theory can attempt to fill.

Turning now to literature and language brings us back to that peculiar second line. What is odd about it, of course, is the peculiar order in which the words occur. In the memory the line is nearly always misremembered as 'yellow leaves, or few, or none' but Shakespeare actually says 'yellow leaves, or none, or few'. This seems to violate the natural word order, which would follow the logic of a phrase like 'going, going, gone' where a process of gradual diminishing is followed through until there is nothing left at all. This one example of the way English words occur in a pre-determined order; we put the knives and forks on the table, not the forks and knives. A phrase like 'going, going, gone' has the logic of a count-down - three, two, one, zero'. That is the ways the words collocate, as a linguist would say; so the phrase 'yellow leaves, or none, or few' violates an expected and logical pattern. And of course, it isn't done to accommodate rhyme or metre, since neither is a rhyme word and both have a single syllable, so swapping them round doesn't make any difference to the metrical structure of the line. So it seems that what is happening is that underneath the main current of the language another current is running in the opposite direction. The speaker is saying that he is past it, but then hints, with a nudge and a wink, that he isn't, quite, and this is indicated by the unexpected order of the words. This underlying counter-current of language can often be sensed. Language seems to have a natural tendency to undermine and contradict itself, to be one thing on the surface and another beneath. When a teacher says to a child 'Is that your coat on the floor?' it isn't a question, it's a command: it means 'pick it up'. Reading literature well is often a matter of picking up these counter-currents, these points where language undermines itself, runs against its own grain, carries along its own opposite in its slipstream. An example I am reminded of is when the Duke of Edinburgh recently withdrew his royal patronage from Harrods. I'm told that the sign in the shoe department which used to say 'Shoe-makers to His Royal Highness the Duke of Edinburgh' was altered to read 'Cobblers to Prince Philip'. That second phrase says one thing, but, of course, means something else. Beneath the surface-current of its meaning (which is respectful and reverential) another current runs in the opposite direction, and is anything but that. Deconstructive reading is a kind of dowsing tool which is designed to pick up that counter-current that runs beneath the linguistic surface. In the first line, then, the speaker says 'That time of year thou mayst in me behold'. Is there a hint of optionality, as it has been called, in that word 'mayst', so that he is saying, 'Well, you could look at me like that'.(6) This notion of the undercurrents and cross-currents of language, then, opens up another area where we seem to need theory; it is the area of the investigation of the relationship between literature and language, and the often strange characteristics of language itself.

A third area for theory is that of the relationship between literature and gender. In the case of this poem, the gender issue is pretty stark. We might ask the question, what are the signs in this poem that it is written by a man rather than a woman? (This is very often a good question to ask). One sign, I think, is the fact that as a ploy in the seduction process the speaker draws attention to his relatively advanced age. Could a woman speaker in a love poem associate herself with images of late autumn, sunset, approaching death, and dying embers? It seems unlikely. The male speaker takes advantage of a set of implicit cultural stereotypes whereby age in men connotes experience, the idea of being a man of the world, notions of characterfulness, and hidden depths. No such positive stereotypical associations would be available to a woman speaker. Once again, the problem of the precise nature of the relationship between literature and society word and world is problematised, in this case how literature relates to gendered social norms. But clearly, there is a relationship of some kind and it is active in this poem. In this regard, we again seem to need theory, a theory which can look at the relation between literature and gender, and explicate (meaning, literally, to unfold) some aspects of the connections between them.

The final area is the relationship between literature and psychoanalysis, which we can open up by asking what exactly the speaker's strategy of seduction is in this poem. The answer, I think, is that the strategy seems to be what we might call 'pre-emptive': he himself says that he is getting old, to pre-empt anybody else saying it, boldly bringing the tricky question of age into full view himself. He does this especially in the dark and gloomy image of approaching night in the second quatrain, which mention twilight, then 'after sunset', then the last glow removed by 'black night', then death sealing everything up as in a tomb. Surely, we think, it's all over for this man. But in the next quatrain (lines 9 12) he draws back from this sombre image of total extinction, and suddenly we have images which suggest a re-kindling a glowing fire, youth, being consumed by something. Suddenly the deathbed is suffused by images of residual passion, residual potency and remember that for the Elizabethans the words 'death' and 'dying' always carried a secondary sexual meaning connected with orgasm. The 'going, gone, going' pattern of line two is repeated in the larger pattern made by the three quatrains, where the last one actually steps back from the extreme statement of the second-to-last. What is working here, then, is a psychological process: often, the best way to conceal something is to reveal it, to hide it in the open, as is sometimes said.(7) If both parties to an exchange are aware that something is being left unsaid, then it will appear in everything which is said. The auditor of the poem, whether it's male or female, is thinking 'But he's too old for me'. The speaker knows this, so he speaks that thought, and then he plants a little doubt about the truth of it, with his suggestive references to the few leaves which still remain, the sap which still flows, the fire which still glows, the passion which still consumes. These mental processes are ones which psychoanalysis knows all about, and here again is another area in which theory can operate, that of the relationship between literature and psychoanalysis.

So far we have made a general case for using literary theory, arguing its compatibility with many elements of our traditional literary training. I'd like to take another example now, and take just one of the four categories in more detail, namely the second, the one about the relationship between literature and language. The reason for taking this one is that it enables us to think about deconstructive reading, which on the one hand has been a powerful tool in literary theory, but on the other has clear affinities with the kind of intensive close reading which we have always practised. To be precise, there is a clear line of continuity between Empson's seventh type of ambiguity and deconstruction.(8) So, what is deconstruction? In Terry Eagleton's well-known definition it is 'reading the text against itself' and 'reading against the grain', 'knowing the text as it cannot know itself' (see Literary Theory: An Introduction), thereby revealing fault-lines (a favoured word) of doubt and contradiction within it. For Barbara Johnson, in another often-quoted phrase, deconstruction is 'the careful teasing out of the warring forces of signification within the text' (see her book The Critical Difference). As J. A. Cuddon suggests, in A Dictionary of Literary Terms, this may result in the discovery of multiple and contradictory meanings, so that a text 'may betray itself', to use the emotive, hyped-up language which is often found in deconstruction. Other terms which are often used to describe deconstruction are 'textual harassment', and 'oppositional reading'. The process of deconstructing a text often involves fixing on what looks like an incidental detail - such as a particular word, or a particular metaphor - and then bringing it in from the margin of the text to the centre. In this way the text is 'de-centred' by the reading process, and the overall effect is often perverse, obsessive, manic, or even apparently malevolent towards author and text, reader and literature. If we think of the text as a cat, then old-style close reading involves stroking the cat so that it purrs and curls in upon itself contentedly feeling good. Deconstructive reading is like stroking the cat the wrong way, against the grain of the textual fur, so that the cat bristles and hisses, and the whole situation becomes less predictable. The close-reader aims to show a unity of purpose within the text: the text knows what it wants to do, and having directed all its means towards this end, it is at peace with itself. By contrast, the deconstructor aims to show that the text is at war with itself, and that it is characterised by disunity rather than unity. So the deconstructor looks for such things as, firstly, contradictions, secondly, linguistic quirks and aporia, thirdly, shifts or breaks (in tone, viewpoint, tense, person, attitude, etc.), and finally, absences or omissions.

So how does this kind of reading look in practice? I will give a mini-example and a longer example 'Oread' is a tiny poem by the American Imagist poet 'HD' (Hilda Doolittle, 1886 - 1961). It reads in full:


Whirl up, sea -

Whirl your pointed pines,

Splash your great pines

On our rocks,

Hurl your green over us,

Cover us with your pools of fir.


'Oread' is a poem which has already deconstructed itself. The title 'Oread' means 'Prayer', but the poem is an emblem of the impossibility of reading, and an embodiment of the Derridean dictum that there is nothing outside the text. The deconstructive malevolence splits the title thus: 'O/Read' and then shows that it is impossible to say what we are reading. Is it a description of a stormy sea which presents that sea through the metaphor of a wind-tossed pine forest? Or is it a poem about a wind-tossed pine forest which describes it using the metaphor of a stormy sea? It's impossible to say. Or rather, it's about neither. It's about an object which is pure textuality, which only exists in language; it a sea/pine-forest, or a pine-forest/sea. Here is a poem, then, which actively resists reading. For a more sustained example we can take Adrienne Rich's poem 'Transit':


When I meet the skier she is always

walking, skis and poles shouldered, toward the mountain,

free-swinging in worn boots

over the path new-sifted with fresh snow

her graying dark hair almost hidden by

a cap of many colors

her fifty-year-old, strong, impatient body

dressed for cold and speed

her eyes level with mine


And when we pass each other I look into her face

wondering what we have in common

where our minds converge

for we do not pass each other, she passes me

as I halt beside the fence tangled in snow, she passes me as I shall never pass her

in this life


Yet I remember us together

climbing Chocorua, summer nineteen-forty-five

details of vegetation beyond the timberline

lichens, wildflowers, birds,

amazement when the trail broke out onto the granite ledge

sloped over blue lakes, green pines, giddy air,

like dreams of flying


When sisters separate they haunt each other

as she, who I might once have been, haunts me

or is it I who do the haunting

halting and watching on the path


how she appears again through lightly-blowing

crystals, how her strong knees carry her,

how unaware she is, how simple


this is for her, how without let or hindrance

she travels in her body

until the point of passing, where the skier

and the cripple must decide

to recognise each other?


Some contradictions, firstly, are easily picked out: there is a literal flat contradiction between line ten, 'when we pass each other' and line thirteen, 'we do not pass each other. There is a perceptual contradiction in the 'graying dark hair' of line five - can it really be both at the same time, and in any case, if it's almost hidden by a cap how can the speaker know either way? In line seven the 'fifty-year old, strong impatient body' again seems a perceptual contradiction, for the image of youthfulness implied by the 'strong impatient body' sets up contradictory connotations to those of the phrase 'fifty-year old'.

Secondly, the linguistic quirks and aporia are those points in the poem where the language itself (rather than the perceptions) seems to be behaving oddly. For instance, in line nine, is 'level' an adjective or a verb? If the former, the meaning is fairly mundane they are roughly the same height if the latter, the effect is more dramatic; the other's eyes level and lock with those of the speaker, tracking and maintaining the eye contact as she moves. In lines 24-5: Are the two figures sisters or not? The line seems to mean that they are paired like sisters, but they are not sisters. The speaker's reference to 'she, who I might once have been' is also ambiguous; it could mean 'she, whom I once had the potential to become or to be like', or 'she whom I might have been like, had I chosen to be'. On the other hand, it could mean 'she, who I perhaps once was (or once was like)'. Then in line 34: the phrase 'must decide' is a linguistic non sequitur: 'must' implies obligation and 'decide' implies choice. It makes sense to say 'You must decide' or 'You must leave him', but it doesn't make sense to say 'You must decide to leave him'. This is indicative of a deeper confusion in the poem between obligation and choice, which is compounded at the end of the poem by placing a question mark after something which isn't a question. Further, is the cripple in 34 literal or metaphorical? The speaker is moving along paths on and by the ski slopes, 'halt(ing)' in lines 14 and 27, which, of course, implies movement. In what sense, then, is the speaker to be thought of as a cripple?

Moving now to the shifts in person/attitude, etc.: in the first two stanzas the figure described seems to be a stranger, someone unknown ('the skier'), though strangely the speaker knows her precise age and knows the colour of her hair even though she is wearing a cap. The speaker speculates about her, as one might about a stranger ('wondering what we have in common', line eleven). In the third stanza, however, she seems to become a remembered person ('Yet I remember us together', line 17), with whom the speaker has shared significant moments in the past. Then in the final stanza she seems to have become an apparition, associated with haunting, and materializing in a quasi-mystical way through the snow ('she appears again through lightly blowing/ crystals', line 28). The differences between these three versions of the skier are so fundamental that the word 'shifts' hardly does them justice.

Finally, the absences and omissions: Again, these are fundamental. Who is the skier? We are never told. At the centre of the poem, then, is something left out, something withheld . Are these two roles ('the skier' and 'the cripple', lines 33-4) two aspects of the same person? The reader should resist the temptation to 'recuperate', or 'narrativist', or opt for the simplest reading, in which two sisters' lives move onto different 'paths' when one is crippled in a climbing accident and her subsequent life poisoned by sibling envy). The skier seems to connote an alternative self, a self-that-might-have-been, by whom the real self is haunted. The potential self seems to have a degree of hostility towards the actual self (the scenario of Henry James's ghost story 'The Jolly Corner'), and the self's awareness of this being seems to deconstruct the confident boundaries of her subjectivity. The deconstructive reading seems to enhance the perceived strangeness of this remarkable poem. We are left, then, with a poem that seems to be fighting a civil war with itself. There is no secure, overarching vantage-point from which it all makes sense. The cat of signification isn't purring anymore. Deconstruction, of course, believes that it is characteristic of all language to fight itself in this way, so that any poem, when subject to deconstructive enquiry, would reveal such symptoms to some degree (though obviously not to the same dramatic extent as 'Transit', a poem which I chose as my example because it lends itself so well to this approach.

Literary theory often intensifies the difficulties of reading, and constantly throws up more problems than it is capable of solving. So why do it? Two reasons come at once to mind. Firstly, the complexities it gets itself knotted up in really are there. And secondly, trying to unravel them is enlightening, and sometimes even fun.

NOTES

1. 'She being Brand// -new', pp. 15 - 16 in e.e. cummings: Selected Poems 1923 - 1958 (Faber, 1960).

2. The distinction is put forward in Validity in Interpretation (E.D.Hirsch, Yale, 1967).

3. This response to Eagleton on Lear is Ken Newton's; it originally appeared in an article entitled 'Interest, Authority and Ideology in Literary Interpretation' in British Journal of Aesthetics, 1982 (Vol. 22, pp.103-14), and in expanded form in his book In Defence of Literary Interpretation: Theory and Practice (Macmillan, 1986).

4. See 'The Forked Tree' in The Peepshow Girl (Marion Lomax, Bloodaxe, 1989)

5. This line from the sonnet was discussed by William Empson as the first literary example in Seven Types of Ambiguity. Empson (in 1930) saw in it 'ruined monastery choirs' (among much else), and the line had already been read in the nineteenth century as evidencing a nostalgia, at least, for Catholicism. Shakespeare's Catholic and Lancashire connections were discussed in E.A.J.Honigmann's Shakespeare: the Lost Years (Manchester University Press, 1985, 2nd edn. 1998), and developed in a TLS article entitled 'Shakespeare and the Jesuits' by Richard Wilson (19 December, 1997). Park Honan's biography Shakespeare: a Life (OUP, 1998) accepts and incorporates these findings. (I am grateful to my colleague Andrew Hadfield for help with these details).

6. My reading is endebted to Roger Fowler's chapter 'Language and the Reader: Shakespeare's Sonnet 73' in his book Style and Structure in Literature, Basil Blackwell, 1975.

7. This paradoxical trope is, of course, the driving force of Edgar Allan Poe's famous detective story 'The Purloined Letter', a tale which fascinated Derrida and Lacan, and for which the literary theory establishment developed something of a fixation in the 1980s. See The Purloined Poe: Lacan, Derrida and Psychoanalytic Reading, ed. John P. Muller and William J. Richardson (Johns Hopkins U. P., 1988), which usefully rounds up and comments on this material.

8. Elsewhere, I suggested that there are seven types of continuity between them (THES, 2 July 1993, 'English since the theory wars').


http://www.le.ac.uk/engassoc/uesample.html

This article appears in The Use of English Volume 52, Number 1, Autumn 2000.

Copyright: English Association 2000


Assignments 5 and 6

ENGBG1

Proficiency

Anna Linzie

Spring 2010


For the next two proficiency assignments, we are going to work with the same text, Peter Barry's article "Tackling Textuality – With Theory". We are also going to discuss this article, and your responses to it, in our April seminar.


Assignment 5

Do the following individual assignment in your blog. The deadline is April 4.


Write a summary of Peter Barry's "Tackling Textuality – With Theory". Also, make a list of at least five keywords from the text (see for instance AW 226).

Summarizing (see AW Chapter 5): To summarize is to give an abbreviated version (without evaluation) of the contents of another piece of writing. The basic principle is selectivity. Academic Writing declares that a summary should give a reader who has not read the original text an understanding of it. As I see it, this means not only an understanding of the topic and the thesis, but also an understanding of the text itself, its emphases, its general attitude, even the way in which it presents the topic and argues the thesis. Learning how to summarize well is one important step towards the effective use of source material in your own writing.


Peer response: This time around, I have divided you into three groups and within each group everybody reads everybody's summary. Please prepare the following assignment before the April seminar: In a group discussion, compare your summaries. What kinds of choices did you make when summarizing Barry's article? Have you focused your individual summaries on different aspects of Barry's text? What about your keywords? Is there any keyword that appears on everybody's list?


Assignment 6

Do the following individual assignment in your blog. The deadline is April 11.


Read my guide to quoting, paraphrasing and summarizing. Return to Barry's article and do the following individual assignment in your own blog:


  1. Paraphrase important points that come up in the article.
  2. Consider any words, phrases, or brief passages that you think should be quoted directly.
  3. Write a very short review of Barry's article. Is it any good? Do you agree with the main argument? Is it well structured and convincing? Is the text easy to follow?


    Again, read each other's work within each group and prepare the following assignment before the April seminar: In a group discussion, compare the individual paraphrases and quotations. Discuss for instance why you highlighted certain aspects of the text more than others in your selection of passages for paraphrasing and how you approached the selection of possible quotes. Take notes for an informal oral presentation of this group discussion during our final seminar.





onsdag 24 mars 2010

Just a reminder...

... to those of you who have missed a deadline or two. Missing a deadline is sort of OK if you let people know, but not OK if you don't. Please let me and whoever is waiting to offer peer response on your work know when you expect to be able to catch up.

Best,
Anna

tisdag 23 mars 2010

PS. I am sorry about the delay...

... but I have a sick child and last night I had some computer problems as well... you know what life is like.

WELL DONE EVERYBODY ON YESTERDAY'S PRESENTATIONS! I was really impressed.

Best,
Anna

Assignment 4

ENGBG1

Proficiency

Spring 2010


Assignment 4

This is the fourth proficiency assignment, again a short argumentative essay. Aim for 600 words or less. The deadline is March 28.

Give each other peer response comments in accordance with the following list (and I am sorry about the huge font and the weird spaces but I don't have time to change it right now...):

Hanna comments on Victor

Victor comments on Jenny

Jenny comments on Niclas

Niclas comments on Linn

Linn comments on Emilia

Emilia comments on Emma

Emma comments on Stefan

Stefan comments on Mikael

Mikael comments on Axel

Axel comments on Bobae

Bobae comments on Hannah

Hannah comments on Peter

Peter comments on Mårten

Mårten comments on Rebecka

Rebecka comments on Hanna



Essay topic:

After 12 years of Social Democrat rule, the general election of 2006 gave Sweden a new government: the Centre-Right Alliance. Since then, the new government has introduced changes in many areas, including taxation, social security, defence, and education. One major reform that has attracted much media attention is the educational reform, especially the introduction of grades in primary school. Previously, Swedish school children did not receive grades until 8th grade—at the age of 14. In comparison with other European countries, this is remarkably late. Now, however, school children will receive grades in 6th grade, and schools may choose to give parents written reports of their children's academic progress as early as in 1st grade. The proposal has not met with universal approval, though.

The supporters of this reform argue that parents have the right to be informed and that a laissez-faire attitude does not benefit the child. On this view, a child who does not receive sufficient feedback on their academic development and achievements is consequently often deprived of the necessary help and support while still young enough to benefit from it. However, if you catch the problems early, you can fix the problems early.

On the other hand, many people argue that children should be allowed to be children as long as possible. There is surely enough pressure on young people nowadays, the argument goes, without adding the extra burden of being graded on academic performance. Children's sense of self is often connected to their achievements, and a child who learns early on that he or she does not perform adequately may never break free of that negative self-image. Is that really the legacy we want to leave our children?

The issue is complex but the ideology behind it is fairly simple—do grades build you up, or do they break you down? In this blog assignment, I want you to argue for or against the grading of children in primary school. Give reasons, acknowledge any relevant counter-arguments and try to refute them—in short, try to write an effective argumentative text.



söndag 14 mars 2010

Assignment 3

Do the following individual assignment in your blog.

The deadline is March 21.


Write an argumentative essay on the following subject:
"The X [free choice] deserves to be Christmas Gift of the Year 2010!"

Keep your essay very short, 400-600 words.

This time around, you will receive comments from me.


Argumentation

An argumentative text states a position on an issue. Basic features of argumentation:

1. An introduction that awakens interest.

2. A well-defined issue.

3. A clearly stated claim/position.

4. Arguments in favour of the claim, including support for the why and how of each argument.

5. A recognition of possible counterarguments.

6. And finally a dismissal of the counterarguments.

Argumentative texts should be clear, readable, convincing. Since they must attract the reader's interest, and at best convince her or him that the argument presented in the essay is valid, the audience factor becomes crucial.

For more information on argumentative writing, please refer to Academic Writing, Chapter 4 .

torsdag 11 mars 2010

Well done everybody on your first assignment!

Dear students,

I have now posted comments on your first assignment in your blogs. You will find that I was very pleased with your work, all of you did great on this one. Excellent!

I am only waiting for one of you to post the assignment... before Monday please!

Have a good weekend, see you on Monday,
Anna

tisdag 9 mars 2010

Everybody on board?

Dear students,

I have added Axel and Rebecka to the list of blogs and the peer response list. Everyone accounted for?

Best,
Anna

söndag 7 mars 2010

NB: Date & time for exam

Unless many of you have very strong reasons to protest this decision, the essay exam will take place April 13, between 1 pm and 5 pm. I will post the exam topics in my blog at 1 pm, and you will be expected to send me your essays by e-mail no later than 5 pm.

Best,
Anna

Assignment 2

Dear students,

I am pleased to see so many new blogs up and running.

For your second assignment, write a short essay on one of the following subjects:

1. Why do so many young people overuse Red Bull and similar beverages? (causal analysis)
2. Proposal to improve the diet of Swedish children and teenagers (proposal)
3. Junk food should/should not be more heavily taxed than health food (argumentation)

The deadline is March 14.

Give each other peer response comments in accordance with the following list:

Hanna B comments on Victor
Victor comments on Jenny
Jenny comments on Emilia
Emilia comments on Emma
Emma comments on Niclas
Niclas comments on Bobae
Bobae comments on Stefan
Stefan comments on Hannah N
Hannah N comments on Mikael
Mikael comments on Linn
Linn comments on Peter
Peter comments on Mårten
Mårten comments on Axel
Axel comments on Rebecka
Rebecka comments on Hanna B

(Anyone missing from this list? Let me know.)

The deadline for peer response comments is March 21.

I will change you around for your next assignment in order for you to have the opportunity to resopond to the writing of several different people.

Best,
Anna

Your blogs

These are the URLs of your blogs (anyone missing?):

http://jengelska-b.blogspot.com/ (Jenny)
http://rebeckajosefsson.blogspot.com/ (Rebecka)
http://nicoolaus.blogspot.com/ (Niclas)
http://croucampyo.blogspot.com/ (Victor)
http://hannahengbg1.blogspot.com/ (Hannah)
http://bobae214.blogspot.com/ (Bobae)
http://peterwikstrom.blogspot.com/ (Peter)
http://engbg1emi.blogspot.com/ (Emilia)
http://eholden-engbg1.blogspot.com/ (Emma)
http://mikranlanguage.blogspot.com/ (Mikael)
http://linnstenbom.blogspot.com/ (Linn)
http://hannas-engbg1.blogspot.com/ (Hanna)
http://stefancongiu.blogspot.com/ (Stefan)
http://martvuor.blogspot.com/ (Mårten)
http://epicproficiencyblogging.blogspot.com (Axel)

Best,
Anna

tisdag 2 mars 2010

Assignment 1

Dear students,

welcome to the ENGBG1 Proficiency course and my blog. We had a good seminar today I think and I am really looking forward to working with you this term. I am glad to be able to tell you my train arrived only 5 minutes late in Norrköping this evening, leaving me time to post the first proficiency assignment before midnight (see below).

Please let me know the web address of your blog as soon as you have started it, so that I can post a list of links to everyone's blog here. Your first assignment is due by Sunday. You will receive comments from me on this one, and for the second assignment you will be expected to give each other peer response comments in accordance with a list which will be posted here as well.

As for the exam, we will have to agree on a specific time that suits (almost) everybody. We cannot do different groups at different times, unfortunately, without facing potential problems having to do with university standards for "cheat-proof" exams. My suggestion is Tuesday, April 13, either 9-13 or 13-17. Which alternative do you guys prefer?

Do the following individual assignment in your blog. The deadline is March 7.

1. Define the term "style" in the context of (academic) writing.

2. Find a piece of formal writing and a piece of informal writing, compare the two and list a few distinguishing features indicating to you which is which. Include an excerpt of each text in your blog.

3. Write two very short texts (5-10 sentences) on the same topic, using formal language in one piece and informal language in the other. Pick a simple topic - the focus is on the language.

Have fun!

Anna